О , Лигия, божественный цветок,
Плененная в лесах лигийских лань.
Ты – дочь царя , но отдана в залог,
Ты – Риму незаслуженная дань.
Заката луч насквозь тебя пронзил,
Свет исходил от мраморности кожи.
Патриций гимн любви провозгласил,
Превознося твою с Венерой схожесть.
Амур готовил стрелы, падший Рим
Расставил сети похоти, разврата,
Твоя душа сполна заплатит им
За то, что ты ни в чем не виновата.
За то, что твой избранник – странный Бог,
За то, что ты в других богов не веришь.
О, Лигия, божественный цветок,
В вольерах цирка крови жаждут звери,
А ты пугливо, тонкою рукой,
Выводишь знак безмолвия, смиренья.
С надеждой наблюдая и тоской,
Не встанет ли патриций на колени.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.